Hayatın Üç Günü (Şiir)

Oradaki Kurban bayramlarını hiçbir yerde yaşamadım
Ağustos 4, 2021
İngilizce öğretmeni Fatma Öksüzer (1): Türkçe Olimpiyatları’nda izlediğim o çocuklara öğretmen olmak istedim
Ağustos 6, 2021

Hayatın Üç Günü (Şiir)

www.pexels.com / AaDil

Pakistan’ın yetiştirdiği önemli eğitimcilerden Cemil Malik, aynı zamanda uluslararası ünü olan bir şair. 2001 yılında hayata veda eden Malik’in ‘Hayatın Üç Günü’ (Zindagi Ki Tîn Din) isimli şiirini Emekli Albay Mesud Ahtar Şeyh’in çevirisi ile paylaşıyoruz.

Cemil Malik*

Bu çocukluk, bu gençlik, bu yaşlılık

Hayatımın üç günüdür.

Bir günlük çocukluğum

Tükendi gülüp oynayarak,

Şarkılar söyleyip sallanarak.

Gün boyunca

Zihnimi sis gibi kaplayan tek düşünce:

Gençliğime ne zaman ulaşacağım acaba!

Acaba gençliğim ne zaman çekerek beni

Altın vadilere götürecek!

Gençlik gelip çattı ama

Hayatımın ikinci günü de neşelenmelerimle

Ve seni bağrıma basarak

Öyle yok oldu ki güya ben

Yolunu şaşırmış bir yolcu imişim,

Rüya ve seraplar dünyasının

Altın kasabaları arasında kaybolmuş birisiymişim.

Gözlerimi açtığım zaman

Hayatımın üçüncü günü başıma dikilmişti

“Kimim ben söylesene” der gibi o geldi bana!

Ben de şaşkınlıkla bakakaldım ona

Bir tek kelime bile çıkmadı ağzımdan ama

O

Belime hafifçe vurarak dedi ki:

“Hiç üzülme sevgilim

Yaşlılık da güvenilir bir değnektir

Bir de yoldaşıdır hem senin hem de benim”.

———-

(*): 1928 yılında doğan Cemil Malik, Ravalpindi’deki Gordon College’da Urduca lisans eğitimi ve Farsça yüksek lisansını tamamlamasının ardından Ravalpindi’deki bir lisede uzun yıllar öğretmenlik yaptı. Hayatının 50 yılını adadığı eğitim hizmetlerinden dolayı birçok ödülle taltif edilen Malik, ülke çapında ve uluslararası alanda şiirleriyle de tanınmıştır. Urdu ve Pencap dilinde yazdığı şiirlerinin bazısı 2001 yılında vefatından sonra yayımlanan ve birçok ödül kazanan 20 kitapta toplanmıştır.

***

‘Hayatın Üç Günü’ (Zindagi Ki Tîn Din) şiirini Türkçeye tercüme eden 1928 doğumlu Emekli Albay Mesud Ahtar Şeyh uzun yıllar Türkçe, Urduca ve İngilizce olarak yaptığı karşılıklı tercümeler ile birlikte aralarında köşe yazılarının da bulunduğu 26’dan fazla kitap yayımladı, Türk edebiyatının Pakistan’da tanınması adına üstlendiği önemli rolden ötürü hem Pakistan’da hem de Türkiye’de devlet erkânından ödüller aldı. Mesud Ahtar Şeyh, Mart 2020’de İslamabad’da hayata gözlerini yumdu.  

Hey Merhaba 👋 Tanıştığımıza memnun oldum.

Yeni içeriklerden haberdar olmak istiyorsanız

Spam yapmıyoruz! Daha fazla bilgi için gizlilik politikamızı okuyun

0 Comments

No Comment.